Перевод "as far as" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение as far as (аз фар аз) :
az fˈɑːɹ az

аз фар аз транскрипция – 30 результатов перевода

Echo, yes, sir.
On my signal you will put us on automatic as far as Echo's orbit.
Yes, sir.
Эхо. Есть, сэр.
По моему сигналу вы автоматически наведете нас на орбиту Эхо
Есть, сэр.
Скопировать
How about your wound?
Leave me at once as far as possible
If I don't kill you, my uncle will
Вы не ранины?
Оставьте меня
Если я не убью Вас, то это сделает мой дядя
Скопировать
Everything's fine.
As far as Davis Leland is concerned, you can go on faking masterpieces as long as you can hold a brush
He cooked up a big plot to meet me just to get to you through me hoping that way he'd get the Cellini.
Новости лучше некуда.
Что касается Дэвиса Лиланда, продолжай подделывать шедевры хоть до страшного суда.
Ну для чего я например, ему вчера понадобилась, как ты думаешь? Ему нужна Венера Челлини.
Скопировать
My dear!
As far as Paul is concern -I will definitely take him with me!
Don't even think of it!
Дорогая!
Что касается Павла - я решительно возьму его с собой!
Даже не думай!
Скопировать
Well, reserve this for me, will you?
No hurry as far as I'm concerned.
Just something I've had at home, for quite a long time. Been quite a nuisance in it's way.
Хорошо, оставьте ее для меня?
Я могу обождать, мне не к спеху.
Я тут кое-что принес и хотел бы показать, может быть, они пригодятся... дома они мне только мешают,
Скопировать
That you didn't like the look of me?
As far as she's concerned, I'm just your new secretary.
You never did tell her about us, did you?
Тебе не нравится мой внешний вид?
Что касается её, то я ей сказала, что я твоя новая секретарша.
Ты ей никогда не рассказывал о наших отношениях?
Скопировать
I mean, I start to sweat. But I heard about this new chief. This Gillepsie?
So I cut across the fields, heading' for the line, and got myself as far as the bridge before Gillespie
What time did you find the wallet?
Но я слышал про нового шерифа, Гиллепсби, что он просто болван.
И я рванул через поля, мчался, сломя голову, чтобы добраться до моста, пока Гиллепсби не догнал меня.
Во сколько ты нашел кошелек?
Скопировать
They were earthly creatures as much as you or I.
They were our remote ancestors but they themselves had ancestors going back as far as 30 million years
Well, how can you be sure?
Это земные создания, также, как мы с вами.
Это наши предки, а возраст их предков восходит к 30-ти миллионам лет назад.
Но как вы можете быть в этом уверены?
Скопировать
Even better if he caught me behind, the way Mrs. Mastiansky told me that her husband did, just like dogs do.
Stretched the language as far as I could.
You can understand a man the way he is?
Лучше, если сзади, как мне миссис Мастянская рассказывала. Ее муж, заставляет по-собачьи.
И высовывать язык как можно сильнее.
Разве угадаешь, что они хотят?
Скопировать
- He's collapsed.
We've pushed him as far as we dare.
- No, get it back.
- Он потерял сознание.
Вот и всё. Мы накачали его по самое не хочу. - Нет.
Я должен продолжить его сновидение. - Вы знаете кем является "C".
Скопировать
- Of course.
As far as I know, she has done this before.
- Why not now?
Конечно.
Насколько я знаю, она делала это раньше.
Что же сейчас?
Скопировать
Say we put the unit back and it doesn't fail?
That would pretty well wrap it up as far as Hal is concerned.
- We'd be in very serious trouble.
А если мы снова запустим блок, и он не даст сбоя?
Тогда всё будет ясно, по крайней мере, с Хэлом.
-Мы окажемся в тяжёлом положении.
Скопировать
A BULLET FOR THE GENERAL
- As far as the train goes.
- As far as Durango. - Okay. To Durango, then.
Такие зрелища были не редкостью, каждая из банд пыталась взять верх друг над другом, чтобы привнести порядок в этот хаос. ПУЛЯ ДЛЯ ГЕНЕРАЛА
Билет до конечной.
Хорошо, до Дуранго.
Скопировать
- Where are you going? - As far as the train goes.
- As far as Durango. - Okay. To Durango, then.
Senor. Are you from the United States?
Билет до конечной.
Хорошо, до Дуранго.
Сеньор, сеньор, вы американец?
Скопировать
Some people may consider you a first-class officer.
But as far as I'm concerned, you're a disorganized, undisciplined clown.
I'm gonna make it my business to run you out of this Army.
Кое-кто считает вас отличным офицером.
Но я убедился, что вы жалкий недисциплинированный клоун.
Я позабочусь, чтобы вас вышвырнули из армии.
Скопировать
But then, he will have lost total resentment toward women.
Mission accomplished, as far as Scotty is concerned.
Bones, I know a little place across town where the women...
Но зато он избавится от отвращения к женщинам.
Что касается Скотти, то задание выполнено.
Док, я знаю тут одно местечко, - где женщины...
Скопировать
- We made a complete check on structural and control damage, sir.
As far as we can tell, something crashed through the deflectors and knocked out the generators.
Somehow the antimatter in the warp-drive pods has been deactivated.
- Докладывайте. - Мы проверили повреждения в структуре и в системе управления.
Вероятно, нечто прорвало отражатели и вырубило генераторы.
Антивещество в капсулах приводов искривления было дезактивировано.
Скопировать
She's a mad visionary
As far as I'm concerned, I don't understand jealousy
And I think you are nice people to be around
Это очевидное сумасшествие!
А я не понимаю ревности...
И потом, я считаю, что вы трое - люди, с которыми хорошо вместе.
Скопировать
Bones, how is he?
As far as I can tell from instrument readings, our prime suspect has a malfunction in one of the heart
It's similar to a heart attack in a human.
Боунс, как он?
Насколько я понимаю из показаний приборов, у нашего подозреваемого проблемы с одним из клапанов сердца.
Это похоже на инфаркт у людей.
Скопировать
Looking us over.
We're dead, as far as he knows.
You're baiting him.
Изучает нас.
Он думает, что мы погибли.
Это ловушка.
Скопировать
The boy's far too weak to touch.
Besides, the removal of the tissue wouldn't stop the pain anyhow, as far as I can tell.
Did you operate on Spock in time? No, no, no. I just removed these for examination.
Мальчик слишком слаб для операции.
К тому же, удаление ткани не останавливает боль, насколько я понял. Ты успел прооперировать Спока?
Нет, я только взял образцы ткани для исследования.
Скопировать
It's unexplored.
As far as we can determine with our equipment malfunction, it's just about dead centre of the Murasaki
- Thank you. Mr. Sulu.
Она не исследована.
С учетом сбоя нашего оборудования, можно лишь сказать, что она как раз рядом с центром Эффекта Мурасаки.
- Благодарю, мистер Сулу.
Скопировать
My name's Pongo.
And you know, as far as I could see, the old notion that a bachelor's life was so glamorous and carefree
It was downright dull.
Меня зовут Понго.
Насколько мне известно, старая присказка о том, что холостяцкая жизнь такая... привольная и беспечная, совершенно неверна.
Было ужасно скучно.
Скопировать
- We can leave right away.
I'll go along as far as Camden Road and give you instructions.
GREAT DANE: When you reach Withermarsh, contact old Towser.
- Мы можем уйти прямо сейчас.
Я провожу вас до Кэмден Роуд и проинструктирую вас по дороге.
[Здоровяк Дэн] Когда доберетесь до Визермарш, отыщете там старого Таузера.
Скопировать
- Oh, thank you.
It's not much, but it might hold you as far as Dinsford.
Huh?
- О, большое спасибо.
Не ахти что, но это вас поддержит до Динсфорда.
Как?
Скопировать
And I lost him to a Japanese girl.
So, I guess I'm very touchy as far as Orientals are concerned.
Yeah, they're wonderful people.
Но он предпочел японскую девушку.
Наверно, поэтому я так реагирую на все восточное.
Да, они замечательные люди.
Скопировать
I'm going home. - Oh, no, no, ma'am.
Mr Adair, as far as I could find out, none of these people even knew the murdered girl.
I have no time for that. Let's talk to this young lady.
– Подождите, мадам.
Насколько я понял, никто не знал убитую.
Поговорим с этой леди.
Скопировать
They were a happy couple?
Yes, as far as I know.
Well, we'd better find Mr. Decker.
Они были счастливы в браке?
Да, насколько я знаю.
Нам нужно найти мистера Декера.
Скопировать
The real ones. Control your visions, or you'll be taken for a fool, which you aren't.
At least not yet, as far as I know. But one never knows.
I didn't ask for my visions!
Ты бы поосторожней со своими виденьями.
А то люди ещё подумают, будто ты полоумный.
Не моя вина, если мне является Пресвятая Дева, и если эти ангелы и черти хотят быть со мной.
Скопировать
Now would you explain that a little?
Ma and Pa, they wanted a farm in the West and this is as far as they got.
Seems to me this is where the Lord wanted the farm to be.
Ты хоть объяснись.
Мама и папа хотели ферму на Западе, но добрались они лишь сюда.
Мне кажется, Богу угодно, чтобы эта ферма была здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов as far as (аз фар аз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы as far as для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аз фар аз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение